Оля. я поняла, что по окрасу,
только смутило мужское имя........
Ой, Лена, а я как-то вообще не думала, что имя Иней будет восприниматься исключительно в мужском роде.
В именах мы не привязываемся к русскому языку. А в иностранных языках разделение имен по женскому и мужскому признаку за последний век стремительно стирается (вспомним Сэм Браун). Среди распространенных иностранных женских имен выделяют группы , этимологически связанные с названиями цветов и растений, а также с названиями драгоценных камней. Например:
BLOSSOM — цвет, цветение; BUTTERCUP — лютик; CLOVER — клевер;
DAFFODIL — бледно-желтый нарцисс; FLOWER — цветок, цветение;
IVY — плющ; LILAC — сирень, AMBER — янтарь; BERYL — берилл; CORAL — коралл; PEARL — жемчуг; RUBY — рубин .
Еще интересный факт - в США нередко можно встретить женщину с именем - Рейган, Кеннеди, Джонсон или Линкольн.
У нас вообще странная закономерность - сначала ребенок получает домашнее имя, а потом мы страемся, чтобы оно так или иначе присутствовало в официальном имени. К примеру,
Миа - Deli Bir`s Imagen del
Mio Amore -в переводе с итальянского "образ моей любви" здесь тоже сложно понять мужское это имя или женское,
но для нас первую роль играет смысловое значение.